Comparaisons abjectes entre mesures sanitaires et Shoah

À travers l’Europe Ces comparaisons douteuses et insultantes s’accumulent sur les réseaux et dans toutes les manifestions contre la vaccination.

Ces comparaisons sont aussi douteuses que dangereuses. On ne peut absolument pas comparer ce qui s’est passé pendant la Seconde Guerre mondiale, et tout particulièrement la persécution et l’extermination des Juifs, avec la situation actuelle.

Cette comparaison odieuse défie surtout le bon sens. Avec la Shoah, un groupe d’individus étaient fichés, traqués et arrêtés pour être exterminer. La but était l’élimination des Juifs d’Europe. Dans la situation actuelle, celle d’une pandémie, les mesures sanitaires visent à permettre aux citoyens de continuer à faire société, d’être protégés contre le virus. Ces mesures sont prises pour sauver des vies. C’est tout le contraire d’un génocide.

Les mots perdent leur sens

En faisant ces comparaisons, les mots perdent leur sens. Ce sont des instrumentalisations dangereuses du passé. Elles permettent de banaliser facilement le moment historique évoqué. Si on prétend que la vaccination contre le coivid-19 et la mise en place d’un pass sanitaire, c’est la persécution des Juifs, alors la persécution des Juifs n’est finalement pas grand-chose. 

Si pour certains, il s’agit d’une méconnaissance de l’histoire, pour d’autres pleinement conscients de la réalité de celle-ci, ce n’est qu’une instrumentalisation cynique pour se faire remarquer : lus les mots utilisés sont choquants, plus ils ont de chance d’être remarqués. Mais il y a surtout la volonté de se payer de mots pour dramatiser apparaitre comme des rebelles courageux. Et tout cela en insultant la mémoire des victimes de la Shoah.

Écrit par : Nicolas Zomersztajn
Rédacteur en chef
22 bis

Esc pour fermer

erner illu je lis tu lis
Guillaume Erner, Schmattès (fringues en yiddish), éditions Flammarion, 283 p.
Je lis, tu lis, ils écrivent par Henri Raczymow
Henri Raczymow
Culture
je lis tu lis no body
N.O. Body, Mémoires des années de jeune fille d’un homme, traduction par Béatrice Masoni, suivi de Paul B. Preciado, Mon nom est Body, éditions du Seuil, “La Librairie du XXIe siècle”, 255 p.
Je lis, tu lis, ils écrivent par Henri Raczymow
Henri Raczymow
Culture
Il fallait oser
Strabismes de Noémie Garfinkel
Noémi Garfinkel
Antisémitisme
juifs priviligiés
Peut-on être discriminé si on est privilégié, blanc et riche ?
Opinion de Daniel Rodenstein Professeur émérite de l’Université catholique de Louvain (UCL)
Daniel Rodenstein
Antisémitisme
noms juifs
Déformer les noms juifs, une vieille mécanique antisémite
Il n’y a rien d’innocent dans ces jeux de mots douteux. Déformer des noms juifs pour faire rire, puis s’abriter(...)
Nicolas Zomersztajn
Antisémitisme
tamara
Anne Berest, la Bretagne, la famille et la transmission
Dans Finistère (éditions Albin Michel), Anne Berest poursuit sa grande exploration des « transmissions invisibles » et ses interrogations autour(...)
Tamara Weinstock
Culture